安装客户端,阅读更方便!

4月,那是——永远彼方之国 柠檬的终结(1 / 2)



作者:古桥秀之



升入三年级的新学期也是匆匆忙忙,我离开一早尚未熟悉教室,在教学楼里信步而行。



从走廊的窗户向外眺望,越过体育馆的屋顶便可以看到后山遍野的樱花。那色彩鲜艳又富有幻想,究竟是什么品种呢?



本周末就会散落吧。在那些盛放的樱花树根下,埋着一位少女的尸体,死于尚未迎来四月之时。



那是我和前辈两个人的秘密。



“你知道么?……樱树下埋着尸体呢。”



大约半个月前,前辈单手靠在尚未长出花蕾的樱花树上,从后山俯瞰着体育馆,对我问道。



她从正在体育馆举行的毕业仪式里逃了出来,隐藏在长直发中的帅气侧脸上看不到丝毫不安和内疚。



大家都严肃地列着队,合唱《友谊天长地久》 ……这可能有些无聊,但毕竟是一生一度,姑且还是参加一下比较好。



可刚听了我的话,前辈却“哎呀哎呀”地笑出声来。



“也不是很无聊啦。那个仪式还是很有意义的。但是从外面瞧着那个自己本应该参加的仪式,也算是一生仅有一次的机会,某种意义上还更加独特呢。”



不过,从平时的言行来看,她的确是会说出这种话的人。



在毕业生的行列里没有看到前辈后,我便悄悄的离开了自己班级的队列,在后门外追上了她。然后跟随着长发摇曳的背影登上了这个可以俯瞰学校的地方,于是才有了刚才这番话。



樱树下埋着尸体——



“啊,经常有的传闻呢。吸收尸体的养份可以开出漂亮的花朵……最初不知道是出自谚语还是什么别的地方。”



“《在樱树下》。是梶井基次郎的短篇。”



“梶井基次郎……啊,是写柠檬爆炸的那个作者吧?”



(注:梶井基次郎,日本明治时期小说家。《在樱树下》是他的一篇短篇小说,以“桜の树の下には尸体が埋まつてゐる!”(樱树下埋着尸体)开头。《柠檬》则是他的另一篇小说,作者在这篇作品里把柠檬想象成一颗炸弹,想要用它炸毁丸善(美术架),象征着对世间的挑战以及叛逆。)



我对此仅有的认识来自于以前读过的教科书。前辈接着点了点头,



“《柠檬》是他的代表作呢。”



“原来如此。前辈是想这么说吧。”



我站到前辈的一旁,学着戏剧部发声练习般挺起胸,



“——‘樱树下埋着梶井基次郎的尸体!’”



“你搞个毛!”



前辈反手敲着我的胸口,神色有点呆然,继续说道,



“我没有开玩笑。樱树下真的埋着尸体。仅是在这座后山,每到这个季节都会有数百名高中生被葬在这些樱树下。”



总觉得话题变得夸张了。



“这还真厉害呢,大屠杀。”



前辈没有理睬我随意的附和,仍然编织着话语。



“他们来不及看到即将到来的四月便倒下了,深深地、深深地沉睡在这片土地里。接着肉体在永恒的梦寐中渐渐腐烂,梦到通往新世界的旅程。这个梦泄露到地上就是在每年春天盛放、散落的樱花。”



——哈。



前辈说到“他们”时眯起眼睛看向了体育馆,我终于察觉到了其中的含义。



“就是说,毕业就是在迎来春天之前的‘高中生之死’。”



“是的。”



“原来如此……不过即使这样,说什么‘尸体’也太骇人了吧。若是想表达‘逝去的青春时代’,换种小一点、优美一点的说法不是更好么?”



听到我的话后,前辈露出了嘲笑的表情,挑衅似地歪着脑袋。



“‘美即丑恶,丑即美’。在与腐败之物的对比下更加突出樱花的美丽,只是这样的比喻而已。”



“啊……报歉。”



“不过,姑且也听听你的意见吧。除‘尸体’以外的象征物还有什么,比如说?”



“呃,比如……那个……刚才提到的‘柠檬’。”



前辈突然朝反方向歪了下脑袋。我的视线在空中游离,思考着能牵强解释的理由。



“呃,就是说……毕业生扔掉的几千个柠檬炸弹全都是哑弹,埋在了这里的樱树下。每当到了春天就会在地底同时爆炸,化作让樱花盛放的力量。”



前辈的脸上浮现出了微微的笑意。



“原来如此……嗯,柠檬也不坏。”



前辈捡起脚边的小树枝,



“柠檬,柠檬……抱着柠檬的数千骸骨……”



她一边念叨着 ,一边咯吱咯吱的在地面写字。



Lemon



Lemonage



End of Lemonage



“Lemon……Lemonade?”



我看向地面问着,前辈回答道,



“‘Lemonage’。酸甜而刺痛,封锁着爆炸性内压的Lemon age,柠檬的季节。然后,在终结的时刻……‘end of the lemonage’柠檬的终结。”



“诶?……这又是引用了哪部小说?外国的么?”



“不,是刚创作的词。”



“哎呀。”



“呵呵”



前辈看着地面的文字,浮现出浅浅的笑容。



“啊,现在前辈满心以为自己说了很有趣的话,有些得意忘形了吧?……那么让我也来个创作。”



“什么?”



前辈抬起头,一脸诧异的表情。我回答道,



“‘End of lemonage’的反义词——就是‘puyo’。”



“……puyo?”



“‘刺激’或是‘爆炸’这种词都是突然、瞬间性的意象,与之相反,puyopuyo则是表现‘柔软可爱之物’或是治愈系的存在。”



前辈愈发显得一头雾水,



“不,含义暂且不谈,你究竟是用怎样的逻辑才引出了‘puyo’呢?”



“是这样的,你看。”



我学着前辈捡起一根小树枝,在地面写字。



“‘End of lemonage’的缩写——(咯吱咯吱,咯吱)——‘EoL’,如果倒着看——”